Hello,
I'm Louis Armstrong
この歌を聞いたとき
とても
穏やかな
そして
爽やかな
言葉にならないけれど
とても美しい旋律が
心に沁みた。
この曲のような
穏やかな幸福の訪れを、
私は
望んでいます。
m.i
WHAT A WONDERFUL WORLD
( George David Weiss - G. Douglass)
I see trees of green,
red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself,
what a wonderful world
I see skies of blue
and clouds of white
The bright blessed day,
the dark sacred
night
And I think to myself,
what a wonderful world
The colors of the rainbow,
so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands,
saying how do you do
They're really saying,
I love
you
I hear babies cry,
I watch them grow
They'll learn much more than
I'll
ever know
And I think to myself,
what a wonderful world
Yes, I think to
myself,
what a wonderful world
WHAT A WONDERFUL WORLD
この素晴らしき世界
(作詞・作曲: George David Weiss - G. Douglass)
この素晴らしき世界
(作詞・作曲: George David Weiss - G. Douglass)
木々は緑色に、赤いバラはまた、
わたしやあなたのために花を咲かせ
そして、わたしの心に沁みてゆく。
そして、わたしの心に沁みてゆく。
何と素晴らしい世界でしょう。
空は青く、雪は白く、
輝かしい祝福の日には、神聖な夜と
そして、わたしの心に沁みてゆく。
何と素晴らしい世界でしょう。
空にはとてもきれいな虹がかかり
また人々は通り過ぎながら、
また人々は通り過ぎながら、
はじめましてと言ったり
友達が握手したりしているのを見かけます。
友達が握手したりしているのを見かけます。
彼らは心から「愛している」と言い
わたしは赤ん坊が泣くのを聞いたり、
わたしは赤ん坊が泣くのを聞いたり、
成長してゆくのを見ています。
彼らはわたしよりも遥かに多くのことを学び、
彼らはわたしよりも遥かに多くのことを学び、
知ってゆくでしょう。
そして、わたしは心の中で思っています。
何と素晴らしい世界
ええ、わたしは心の中で願っています。
何と素晴らしい世界なんでしょう。
♪ルイ・アームストロング(Louis Armstrong)
1901年8月4日 - 1971年7月6日。
アフリカ系アメリカ人のジャズ・ミュージシャン。
サッチモ (Satchmo) という愛称でも知られる。

0 件のコメント:
コメントを投稿